سفارش تبلیغ
صبا ویژن

دانلود آهنگ و فیلم


نیازمندیهای مهناد -درج آگهی رایگان - تبلیغات رایگان - تبلیغات اینترنتی - خرید و فروش بی واسطه

آگهی رایگان , • نظر
&

همکاری فرانسه با عراق در جنگ‌ علیه ایران


 

 

  • همکاری فرانسه با عراق در جنگ‌ علیه ایران
    آفتاب‌‌نیوز :

    تسلیحاتی مانند: 11هزار فروند از انواع موشک­های میلان، هات، AS_12، ماژیک، اگزوسه،250سکوی پرتاب موشک ضدتانک هات و میلان تجهیزات جنگ الکترونیک و سومین سری از تانک­‌های سبک پانارد به تعداد 150 دستگاه.

    همکاری‌های نظامی دو کشور، با به نتیجه رسیدن توافقات دو جانبه زیادی در زمینه آموزش دانشجویان خلبانی و تکنسین‌های تعمیر و نگهداری میراژها و بالگردها، سرعت بیشتری گرفت. این سیاست آموزشی حتی به پذیرش دانشجو در دانشگاه جنگ هم تسری داده شد. هر سال، 100 نفر عراقی در فرانسه تحت آموزش قرار می‌­گرفتند که از جمله آنها 12 نفر خلبان بودند. به رغم دسترسی بسیار اندک عراق به دریا، مدیریت سازه­‌های دریایی(فرانسه) به ستاد ارتش عراق پیشنهاد کرد تا با خرید شناورهای اسکورت، فریگیت و زیر دریایی، خود را به یک نیروی دریایی واقعی ماورای دریاها (اقیانوسی) مجهز کند. آن گونه که آدمیرال پیرلاکوست، رئیس دفتر نظامی ریموند بار نخست وزیر وقت می­‌گوید؛ این پروژه پیشنهادی نامربوط تشخیص داده شد.

    فروش پنج میلارد دلاری تسلیحات به عراق از جانب فرانسه

    فروش­های تسلیحاتی فرانسه به عراق در خلال سال 1970 بالغ بر پنج میلیارد دلار شد. این همکاری­های با عراق، همچنین به زمینه ساخت و ساز تاسیسات دولتی نیز گسترش پیدا کرد. گروه «بویینگز» کشور را بُتونه کرد، فرودگاه‌ها را تعریض و تعداد زیادی پناهگاه­های زیر زمینی برای ارتش عراق ساخت. در اواخر دهه 1970، بیش از 65 شرکت و موسسه فرانسوی در عراق فعال بودند و 10هزار نفر تکنسین فرانسوی ساکن این کشور شده بودند تا پروژه‌­های متعدد همکاری بین دو کشور را اجرایی کنند. عراق به اولین شریک تجاری و دومین تأمین کننده نفت مورد نیاز فرانسه در خاورمیانه تبدیل شده بود. پاریس و بغداد، آن چنان به یکدیگر نزدیک شده بودند که گویی هریک به گروگان دیگری درآمده­‌اند.

    پیر رازو (pierre Razoux)، یکی از پژوهشگران و نویسندگان فرانسوی است که در زمینه جنگ تحمیلی عراق علیه ایران دست به تحقیق و نگارش کتابی تحت عنوان «جنگ ایران و عراق» (La guerre Iran-Iraq) زده است. این کتاب به زبان انگلیسی ترجمه شده ولی تا کنون به زبان فارسی ترجمه نشده است.

    از همین رو «هیئت معارف جنگ شهید صیاد شیرازی» برای بهره گیری پژوهشگران داخلی، بخش‌هایی از نسخه اصلی کتاب را ترجمه کرده است. این ترجمه توسط سرهنگ ستاد علی سجادی از متن اصلی آن که به زبان فرانسه می باشد انجام شده است.